Histórias ao Redor do Mundo: Inglês como Ponte

Desenvolvida por: Julian… (com assistência da tecnologia Profy)
Área do Conhecimento/Disciplinas: Linguagens
Temática: Diversidade Cultural através de Contos em Inglês

A atividade proporciona aos alunos a oportunidade de interagirem com culturas diversas através da língua inglesa, promovendo a compreensão intercultural e habilidades linguísticas. Cada aluno escolhe um conto ou uma lenda de um país que tem o inglês como língua majoritária e adapta a narrativa para contar à turma. Neste processo, os alunos refletem sobre a importância da língua inglesa como ferramenta de conexão global e analisam como elementos culturais são preservados ou modificados ao serem traduzidos ou adaptados. O objetivo é enriquecer o conhecimento linguístico e cultural dos alunos, tornando-os mais conscientes das culturas globais e dos desafios de tradução. Ao final, uma Roda de Debate aprofunda as reflexões, onde os alunos debatem sobre o impacto cultural e linguístico das histórias escolhidas.

Objetivos de Aprendizagem

A aula visa aprimorar as habilidades linguísticas dos alunos por meio de uma abordagem prática que integra o inglês com a diversidade cultural. Os alunos desenvolverão a habilidade de pesquisa e adaptação de textos em língua estrangeira, além de comunicar suas ideias de forma clara e coesa em contextos multiculturais. Esta atividade encoraja a responsabilidade dos alunos em compreender e respeitar diversas culturas enquanto utilizam o inglês como língua de transmissão cultural.

  • Desenvolver habilidades de pesquisa em língua inglesa.
  • Aprimorar a capacidade de adaptação de textos literários.
  • Promover a comunicação clara e coesa em inglês.

Habilidades Específicas BNCC

  • EF09LI06: Produzir textos orais e escritos em língua inglesa, em diversos gêneros, para se ajustar a diferentes públicos e situações em contextos de interesse pessoal e social.
  • EF09LI11: Identificar os elementos verbais e não verbais das linguagens midiáticas e usá-los na produção de textos, considerando os efeitos de sentido desejados.

Conteúdo Programático

O conteúdo programático se concentra no desenvolvimento de competências linguísticas através da prática de leitura e adaptação de contos e lendas em inglês. Ao explorar narrativas de culturas anglófonas, os alunos aprendem novas expressões, vocabulários e estruturas gramaticais. A discussão sobre a tradução e a adaptação de contos promove a compreensão sobre a evolução das histórias de acordo com o contexto linguístico e cultural.

  • Contos e lendas de países de língua inglesa.
  • Estratégias de tradução e adaptação de narrativas.
  • Discussão sobre diversidade cultural e conectividade linguística.

Metodologia

A metodologia empregada nesta atividade foca na aprendizagem ativa e no engajamento dos alunos com conteúdo real. Incentiva-se pesquisa autônoma onde os alunos escolhem histórias e relatam suas descobertas a partir de uma análise crítica e criativa. A adaptação das histórias promove desenvolvimento de competências linguísticas através do uso de recursos multimodais. A Roda de Debate é utilizada para promover um ambiente de trocas dialógicas e reflexões críticas sobre as diferenças culturais.

  • Aprendizagem ativa e baseada em pesquisa.
  • Adaptação criativa de narrativas.
  • Rodas de Debate para reflexão crítica.

Aulas e Sequências Didáticas

O cronograma da atividade é meticulosamente planejado para otimizar o tempo de aula disponível e garantir que todos os alunos participem e contribuam ativamente. A primeira aula se concentra na introdução da atividade e seleção das narrativas, enquanto a segunda é reservada para a adaptação e preparação das apresentações pelos alunos. A terceira aula é dedicada à apresentação das histórias e à Roda de Debate subsequente.

  • Aula 1: Introdução à atividade e escolha das histórias (50 minutos)
  • Aula 2: Pesquisa, adaptação e preparação das apresentações (50 minutos)
  • Aula 3: Apresentação dos contos e Roda de Debate (20 minutos de apresentação + 30 minutos de debate)

Avaliação

Os alunos serão avaliados com base em três critérios principais: pesquisa, adaptação e apresentação. Na pesquisa, será observada a capacidade do aluno em buscar e selecionar informações relevantes sobre a história escolhida. No critério de adaptação, avalia-se a criatividade e o uso correto do idioma ao transformar a narrativa de modo que seja compreensível e envolvente para seus colegas. Durante a apresentação, os alunos devem demonstrar clareza e confiança ao contar a história, além de participar ativamente na Roda de Debate, contribuindo com ideias pertinentes. Exemplos de avaliação incluem a capacidade de adaptar elementos culturais do conto para um contexto mais global e a habilidade de envolver a classe durante a apresentação.

Materiais e ferramentas:

Os recursos para esta atividade incluem materiais multimídia que auxiliam os alunos a explorar e apresentar suas histórias de maneira envolvente. Ferramentas digitais e acesso à internet são essenciais para a pesquisa e adaptação das narrativas, permitindo que os alunos encontrem e usem recursos diversos para enriquecer suas apresentações. Recursos para a realização física das apresentações e debates também são disponibilizados pela escola.

  • Acesso a computadores com internet.
  • Materiais de leitura sobre contos e lendas.
  • Equipamentos de áudio e vídeo para apresentações.

Todos os planos de aula são criados e revisados por professores como você, com auxílio da Inteligência Artificial

Crie agora seu próprio plano de aula
Você ainda tem 1 plano de aula para ler esse mês
Cadastre-se gratuitamente
e tenha livre acesso a mais de 30.000 planos de aula sem custo